‏إظهار الرسائل ذات التسميات دروس. إظهار كافة الرسائل
‏إظهار الرسائل ذات التسميات دروس. إظهار كافة الرسائل

الثلاثاء، 21 مايو 2013

بعض الحكم والأمثال والأقوال المأثورة

A drowning man will catch at a straw: الغريق يتعلّق بقشّة 
All is not gold that glitters: ليس كل ما يبرق ذهبا
Better alone than in bad company: الوحدة خيرٌ من جليس السوء 
Dead men tell no tales: الموتى لا يفشون الأسرار 
Don't defer till tomorrow what must be done now: لا تؤجّل عمل اليوم إلى الغد
Fortune is blind: الحظ أعمى 
The end justifies the means : الغاية تبرر الوسيلة 
The err is human, to forgive is divine: الخطأ من الإنسان والعفو من الرحمن
A bad bush better than an open field: شجرة جرداء خيرٌ من العراء 
Affection blinds reason: آفة الرأي الهوى 
After black clouds clear weather: إن بعد العسر يسرا 
Diamond cut diamond: لا يفل الحديد إلا الحديد 
Don't put your head in the lion's mouth: لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة 
Learn young; learn fair: التعلّم في الصغر كالنقش على الحجر
يُتبع
تابع القراءة

أدوات المترجم

أدوات المترجم الذي يجب أن يعرف جيدًا كيف يستخدمها ويتعامل معها فهي: 
1 - قواميس أحادية اللغة الإنجليزية (Oxford English Dictionary)
2 - قواميس أحادية اللغة العربية (المعاجم العربية بأنواعها)
3 - قواميس ثنائيّة اللغة (المورد - إلياس - المعاني - ترجمة جوجل للكلمات فحسب)
4 - قواميس متخصصة (طبيّة-هندسيّة-قانونيّة)
5 - موسوعات عامة (ويكيبيديا - Urban Legends )
6 - معاجم فنون اللغة (الاستخدام - المرادفات والأضداد - معاجم اللغة العامية - معاجم الأمثال - معاجم المصطلحات)
تابع القراءة
 

Criticism Copyright © 2012 | تصميم : O Pregador | تعريب : قوالبنا للبلوجر