أدوات المترجم الذي يجب أن يعرف جيدًا كيف يستخدمها ويتعامل معها فهي:
1 - قواميس أحادية اللغة الإنجليزية (Oxford English Dictionary)
2 - قواميس أحادية اللغة العربية (المعاجم العربية بأنواعها)
3 - قواميس ثنائيّة اللغة (المورد - إلياس - المعاني - ترجمة جوجل للكلمات فحسب)
4 - قواميس متخصصة (طبيّة-هندسيّة-قانونيّة)
5 - موسوعات عامة (ويكيبيديا - Urban Legends )
6 - معاجم فنون اللغة (الاستخدام - المرادفات والأضداد - معاجم اللغة العامية - معاجم الأمثال - معاجم المصطلحات)
1 - قواميس أحادية اللغة الإنجليزية (Oxford English Dictionary)
2 - قواميس أحادية اللغة العربية (المعاجم العربية بأنواعها)
3 - قواميس ثنائيّة اللغة (المورد - إلياس - المعاني - ترجمة جوجل للكلمات فحسب)
4 - قواميس متخصصة (طبيّة-هندسيّة-قانونيّة)
5 - موسوعات عامة (ويكيبيديا - Urban Legends )
6 - معاجم فنون اللغة (الاستخدام - المرادفات والأضداد - معاجم اللغة العامية - معاجم الأمثال - معاجم المصطلحات)
الموضوع ده حيبقى جامد أخر حاجة لو ضفت القواميس اللي بتقول عليها دي يا حاج خالد :)
ردحذفضفها وخلينا نستفاد منها إحنا كمان ^_^
أنا تقريبًا معنديش غير قاموس لونج مان وكامبريدج وبابليون
و أنا مع الاخ ^_^
ردحذفبالمناسبة أسعدني جدا العثور على مدونة و تدوينة مثل هذه
ردحذفو أقول أن المحتوى العربي على الويب ينتظره كل خير إن شاء الله
تحياتي لك :)
شكراً ... لكم
ردحذفنتعامل مع افضل المهندسين والمتخصصين فى تدريس معادلة كلية هندسة من مركز النور اكبر مراكز التدريس فى مصر
ردحذف01093189974 — 01118585670
http://www.elnour-edu.com/